海の底には何がある

これは日記だ。ブログじゃない。

女王陛下のうおうおうおう

ヨメサン「ねえ、女王ってどう読むの?」
私「じょおう」
ヨ「じょうおうじゃないの?」
私「じょおう」
ヨ「うっそー」
私「ホント」
ヨ「でも、そんなの言いにくいわよ」
私「そんなことない。ルックルック。じょ」
ヨ「じょ」
私「お」
ヨ「お」
私「う」
ヨ「う」
私「じょおう」
ヨ「じょうおう」
これじゃあeiと言えないオーストラリア人としゃべっているみたいだ。どうでもいいけどegbridge Universal 2だとどっちでもちゃんと漢字に変換できるのね。

とかなんとか言っていたら「女王」 は 「じょおう」 か 「じょうおう」 か?と言うページを発見。女王はもともと「じょわう」が「じょをう」に転じたもので、これを「じょうぉう」→「じょうおう」と発音するのは実は正当では?という話。面白い。